🎧 Kocchi no Kento - はいよろこんで (콧치노 켄토 - 네, 기꺼이)
『はい 喜んで』
하이 요로콘데
네, 기꺼이요
『あなた方のため』
아나타가타노 타메
당신들을 위해서요
『はい 謹んで』
하이 츠츠신데
네, 삼가 받들겠습니다
『あなた方のために』
아나타가타노 타메니
당신들을 위해서요
差し伸びてきた手 さながら正義仕立て
사시노비테키타 테 사나가라 세이기시타테
내밀어진 손은 마치 정의를 가장한 것 같아
嫌嫌で生き延びて わからずやに盾
이야이야 데 이키노비테 와카라즈야 니 타테
마지못해 살아남아선, 모르는 이들의 방패가 돼
『はい 喜んで あなた方のために』
하이 요로콘데 아나타가타노 타메니
네, 기꺼이요. 당신들을 위해서요
『出来ることなら出来るとこまで』
데키루 코토나라 데키루 토코마데
할 수 있다면 가능한 데까지
あと一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
아토 잇포오 후미다시테 이야나 코토오 오모이다시테
한 걸음 더 내딛고, 싫은 기억을 떠올리고
奈落音頭奏でろ 「・・・」
나라쿠온도 카나데로 「톤톤톤」
지옥의 리듬을 울려라 「…」
もう一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
모우 잇포오 후미다시테 이야나 코토오 오모이다시테
또 한 걸음 내딛고, 싫은 기억을 떠올리고
鳴らせ 君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 「톤톤톤 츠츠츠 톤톤톤」
울려라, 너의 3~6칸을 「…---…」
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
기리기리단스 기리기리단스 (오도레)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (춤춰!)
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
기리기리단스 기리기리단스 (못토 나라세)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (더 울려!)
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
기리기리단스 기리기리단스 (오도레)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (춤춰!)
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
기리기리단스 기리기리단스 (못토 나라세)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (더 울려!)
慣らせ 君の病の町を
나라세 키미노 야마이노 마치오
울려라, 너의 병든 마을을
隠せ 笑える他人のオピニオン
카쿠세 와라에루 타닌노 오피니온
감춰라, 비웃을 수 있는 남들의 의견 따위
うっちゃれ 正義の超人たちを
웃차레 세이기노 쵸우진타치오
내던져버려라, 정의의 초인들을
鳴らせ 君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 「톤톤톤 츠츠츠 톤톤톤」
울려라, 너의 3~6칸을 「…---…」
怒り抱いても
이카리 이다이테모
분노를 품고 있어도
優しさが勝つあなたの
야사시사가 카츠 아나타노
결국 이기는 건 당신의 상냥함
欠けたとこが希望
카케타 토코가 키보우
부족한 그곳이야말로 희망
(Save this game, Mr. A)
세이브 디스 게임, 미스터 A
이 게임을 저장하세요, Mr. A
救われたのは僕のうちの1人で
스쿠와레타노와 보쿠노 우치노 히토리데
구원받은 건, 내 안의 나라는 사람 중 하나였어
あと一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
아토 잇포오 후미다시테 이야나 코토오 오모이다시테
한 걸음 더 내딛고, 싫은 기억을 떠올리고
奈落音頭奏でろ 「・・・」
나라쿠온도 카나데로 「톤톤톤」
지옥의 리듬을 울려라 「…」
もう一歩を踏み出して 嫌なこと思い出して
모우 잇포오 후미다시테 이야나 코토오 오모이다시테
또 한 걸음 내딛고, 싫은 기억을 떠올리고
鳴らせ 君の3〜6マス
나라세 키미노 산카라 로쿠마스
울려라, 너의 3~6칸을
分かれ道 思うがまま go to Earth
와카레미치 오모우가마마 고 투 어스
갈림길, 너의 뜻대로 — 지구로 가
任せたきりワガママな言葉
마카세타키리 와가마마나 코토바
맡겨놓고는 제멋대로인 말들
さぁ! 奏でろ ハクナマタタな音は
사아! 카나데로 하쿠나마타타나 오토와
자, 울려라! 하쿠나마타타 같은 소리여
「・・・ーーー・・・」
「톤톤톤 츠츠츠 톤톤톤」
「…---…」 (※ 모스 부호: SOS)
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
기리기리단스 기리기리단스 (오도레)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (춤춰!)
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
기리기리단스 기리기리단스 (못토 나라세)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (더 울려!)
ギリギリダンス ギリギリダンス (踊れ)
기리기리단스 기리기리단스 (오도레)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (춤춰!)
ギリギリダンス ギリギリダンス (もっと鳴らせ)
기리기리단스 기리기리단스 (못토 나라세)
아슬아슬한 댄스, 댄스 (더 울려!)
慣らせ 君の病の町を
나라세 키미노 야마이노 마치오
울려라, 너의 병든 마을을
隠せ 笑える他人のオピニオン
카쿠세 와라에루 타닌노 오피니온
감춰라, 웃음거리인 남의 의견 따위
うっちゃれ 正義の超人たちを
웃차레 세이기노 쵸우진타치오
내던져버려라, 정의의 초인들을
鳴らせ 君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 「톤톤톤 츠츠츠 톤톤톤」
울려라, 너의 36칸을 「…---…」
『はい 喜んで あなた方のために』
하이 요로콘데 아나타가타노 타메니
네, 기꺼이요. 당신들을 위해서요
『出来ることなら出来るとこまで』
데키루 코토나라 데키루 토코마데
할 수 있다면 가능한 한 끝까지
『はい 謹んで あなた方のために』
하이 츠츠신데 아나타가타노 타메니
네, 삼가 받들겠습니다. 당신들을 위해서요
鳴らせ 君の3〜6マス 「・・・ーーー・・・」
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 「톤톤톤 츠츠츠 톤톤톤」
울려라, 너의 3~6칸을 「…---…」
📌 해설 포인트
- 3~6マス = 바둑이나 장기에서 쓰는 '칸', 또는 개인의 ‘공간’을 상징하는 은유적 표현
- ハクナマタタ = 스와힐리어로 ‘걱정하지 마!’ (라이온킹에서 유명해짐)
- ・・・ーーー・・・ = SOS 모스 부호 (긴급 신호)
🎧 『はいよろこんで』 단어 모음집
일본어 | 후리가나(ふりがな) | 한국어 뜻 |
喜んで | よろこんで | 기꺼이, 기쁘게 |
謹んで | つつしんで | 삼가, 공손히 |
差し伸べる | さしのべる | 내밀다, 뻗다 (도움을 주기 위해 손을) |
正義 | せいぎ | 정의 |
仕立て | したて | ~처럼 꾸밈, 만들기 (정의仕立て: 정의인 척 꾸밈) |
嫌嫌 | いやいや | 마지못해, 하기 싫지만 억지로 |
生き延びる | いきのびる | 살아남다, 생존하다 |
わからずや | わからずや | 이해 못하는 사람, 고집쟁이 |
盾 | たて | 방패 |
踏み出す | ふみだす | 내딛다, 한 걸음 나아가다 |
奈落 | ならく | 나락, 지옥 같은 곳 |
奏でる | かなでる | (악기를) 연주하다, 울려 퍼지게 하다 |
病の町 | やまいのまち | 병든 마을 (비유적으로 ‘상처 입은 세상’) |
隠す | かくす | 숨기다 |
他人 | たにん | 타인 |
意見 | オピニオン (영어 opinion) | 의견 (타인의 생각) |
うっちゃる | うっちゃる | 내팽개치다, 신경 쓰지 않다 (속어 느낌 있음) |
超人 | ちょうじん | 초인, 인간을 넘어선 존재 |
怒り | いかり | 분노 |
抱く | いだく | 품다, 안다 |
欠けたとこ | かけたとこ | 부족한 부분 |
救う | すくう | 구하다 |
分かれ道 | わかれみち | 갈림길 |
任せる | まかせる | 맡기다 |
奏でろ | かなでろ | 연주해라 (명령형) |
ハクナマタタ | - | 하쿠나 마타타 (스와힐리어: 걱정하지 마!) |
'Japanese > J-POP' 카테고리의 다른 글
🌙 tuki. - 星街の駅で (츠키. - 별의 거리 역에서) [가사/발음/번역] (0) | 2025.04.03 |
---|